James Joyce: Ulysses

James Joyce: Ulysses
Produkttyp: eBook-Download
Verlag: AtheneMedia-Verlag
Erschienen:
Sprache: Deutsch
Seiten: 1.500 (Druckfassung)
Format: EPUB Info▼
Download: 1,8 MB

Dieses Produkt ist in Ihrem Land leider nicht zum Download verfügbar.

Laut Ihrer IP-Adresse sind Sie von Vereinigte Staaten aus online, wo uns lizenz­rechtliche Gründe den Verkauf dieses Produkts leider nicht erlauben.

Ulysses ist der Roman des irischen Schriftstellers James Joyce und das wichtigsten Werke der modernistischen Literatur; er wurde als "eine Demonstration und Zusammenfassung der gesamten Bewegung" bezeichnet. Declan Kiberd zufolge hatte "vor Joyce kein Schriftsteller der Belletristik den Prozess des Denkens so in den Vordergrund gestellt".

Ulysses schildert die Verabredungen und Begegnungen des Wanderers Leopold Bloom in Dublin im Laufe eines gewöhnlichen Tages, des 16. Juni 1904. Ulysses ist der latinisierte Name von Odysseus, dem Helden von Homers epischem Gedicht Odyssee, und der Roman stellt eine Reihe von Parallelen her, mit strukturellen Entsprechungen zwischen den Charakteren und Erfahrungen von Bloom und Odysseus, Molly Bloom und Penelope und Stephen Dedalus und Telemachus, zusätzlich zu Ereignissen und Themen des frühen 20 Jahrhunderts. Der Roman ist sehr anspielungsreich und imitiert auch die Stile verschiedener Epochen der englischen Literatur.

Seit seiner Veröffentlichung hat das Buch Kontroversen und Untersuchungen ausgelöst, die von einem Obszönitätsprozess in den Vereinigten Staaten im Jahr 1921 bis hin zu langwierigen "Joyce-Kriegen" um den Text reichten. Die Technik des Bewusstseinsstroms, die sorgfältige Strukturierung und die experimentelle Prosa des Romans - voll von Wortspielen, Parodien und Anspielungen - sowie die reichhaltige Charakterisierung und der breite Humor haben dazu geführt, dass der Roman als eines der größten literarischen Werke der Geschichte gilt; Joyce-Fans in aller Welt feiern den 16. Juni als Bloomsday.

Das Zimmer von James Joyce im James Joyce Tower und Museum: Um 8 Uhr morgens ruft Malachi "Buck" Mulligan, ein ungestümer Medizinstudent, den aufstrebenden Schriftsteller Stephen Dedalus auf das Dach des Sandycove Martello Towers, wo sie beide wohnen. Die Spannungen zwischen Dedalus und Mulligan rühren von einer grausamen Bemerkung her, die Stephen von Mulligan über seine kürzlich verstorbene Mutter gehört hat, und von der Tatsache, dass Mulligan einen englischen Studenten, Haines, eingeladen hat, bei ihnen zu wohnen. Die drei Männer frühstücken und gehen zum Ufer, wo Mulligan von Stephen den Schlüssel zum Turm und ein Darlehen verlangt. Die drei verabreden sich für 12:30 Uhr in der Kneipe The Ship. Bei der Abreise beschließt Stephen, dass er in dieser Nacht nicht mehr zum Turm zurückkehren wird, da Mulligan, der "Usurpator", ihn in Besitz genommen hat.

Nestor: Stephen unterrichtet eine Geschichtsklasse über die Siege des Pyrrhus von Epirus. Nach dem Unterricht bleibt ein Schüler, Cyril Sargent, zurück, damit Stephen ihm zeigt, wie man eine Reihe von algebraischen Aufgaben löst. Stephen betrachtet Sargents hässliches Gesicht und versucht, sich die Liebe von Sargents Mutter zu ihm vorzustellen. Dann besucht er den gewerkschaftlichen Schuldirektor Garrett Deasy, bei dem er seinen Lohn abholt. Deasy bittet Stephen, seinen langatmigen Brief über die Maul- und Klauenseuche zum Druck in ein Zeitungsbüro zu bringen. Die beiden diskutieren über die irische Geschichte, und Deasy hält einen Vortrag über die Rolle der Juden in der Wirtschaft, wie er meint. Als Stephen geht, scherzt Deasy, dass Irland "die Juden nie verfolgt" habe, weil das Land sie "nie hereingelassen" habe. Aus dieser Episode stammen einige der bekanntesten Sätze des Romans, wie etwa die Behauptung von Dedalus, dass "die Geschichte ein Alptraum ist, aus dem ich zu erwachen versuche" und dass Gott "ein Schrei auf der Straße" ist ...

Ulysses wurde erstmals 1922 in Paris veröffentlicht, aber seine Veröffentlichung im Vereinigten Königreich und in den Vereinigten Staaten war wegen seiner vermeintlichen Obszönität verboten. Exemplare wurden in beide Länder geschmuggelt und Raubkopien gedruckt, bis die Veröffentlichung Mitte der 1930er Jahre endlich legal wurde.